Pachuca, HGO.

Jun 27, 2017

A Criterio de

¿Hablamos idioma Lusane?

¿Cuándo empieza a trabajar en el Lusane?

¿Quién fue Luis Sainz López-Negrete, cuyo nombre, casi desconocido, ya pasó a la historia de la filología nacional?
¿En alguna ocasión hemos escuchado que en México fue creado el idioma Lusane?

¿Qué es el Lusane?
Las escasas fuentes de información nos remiten a la búsqueda de la biografía de Luis Sáinz López-Negrete, quien nació en Córdoba, Veracruz, en 1921, descendiente de españoles avecindados en nuestro país desde los inicios del siglo 20.
El nombre de Luis Sainz está asociado al Diccionario Español-Lusane ( editado en tamaño carta, vertical, como lo muestra la fotografía), uno de cuyos ejemplares, de una docena que fueron exhibidos en la segunda Feria Universitaria del Libro (Ferilu), en 1989, cayó en mis manos. La falta de información sobre su autor y su difusión, propiciaron que permaneciera en libreros durante una veintena de años.
La facilidad de los buscadores en internet ha facilitado la indagación, datos que transcribo, con datos de una entrevista realizada por Fredy Fernando Ruiz Condori, en el periódico El Mundo de Córdoba, editado en la ciudad del mismo nombre, del estado de Veracruz.
Don Luis Sainz López Negrete nació en Córdoba en 1921. Se le reconoce como filántropo. Donó una parte del Portal de la Gloria, amplio espacio que alberga una biblioteca, una casa de cultura, una sala de eventos, un museo y algunos comercios. El principal cuerpo del edificio que alberga la biblioteca, tiene merecidamente el nombre Luis Sáinz López-Negrete desde 12 años antes de su muerte ocurrida el 7 de junio de 2012.
En la entrevista, las preguntas obligadas fueron:

¿Cuándo empieza a trabajar en el Lusane?
Esperé hasta los 40 años para empezar a viajar por el mundo. Esa era la preocupación de mi madre y mi abuelo materno: hacía falta un idioma universal. Ellos aprendieron esperanto y estuvieron dando clases de ese idioma en Xalapa cuando vivían allá. Yo, en recuerdo de ellos, me dije que había que hacer las cosas que a ellos les gustaría y que no pudieron. El esperanto tenía un problema. Por escrito se entendían todos, pero a la hora de hablar no.

¿Cuánto tiempo le llevó terminar el idioma Lusane que creó?
Cuando lo terminé tenía 53 años. Lo iba a publicar en México, pero aquí me daban como en seis meses el permiso y en Brasilia en 27 días ya estaba listo. Fui a Brasil porque era la semana mexicana allá. Había varios mexicanos, entre ellos el presidente de la República, Luis Echeverría Álvarez. Le entregué a él y al presidente de Brasil el libro. Al día siguiente salió en el periódico de ese país: “Brasilia, la ciudad del futuro es la cuna del idioma del futuro, Lusane”.

¿Cuántas personas cree que hablen Lusane?
Pues ahora no sé. Vino por aquí un holandés que estuvo en una reunión de la Comunidad Europea, dijo que estaban peleando entre el francés y el inglés como idioma auxiliar, y que allí se presentó mi libro. Luego me dijo este hombre “las cosas buenas que hace uno, generalmente las toman en cuenta después de que se muere”. Entonces convertiremos a Córdoba en la capital lingüística del país para que yo me muera.

APRENDA LUSANE
En el diccionario de apenas 54 páginas, incluidas las tapas, se explican partes de la gramática y del alfabeto Lusane, que consta de 17 letras. Doce consonantes (b,c,d,f,g,k,l,m,n,p,s,t) y cinco vocales (a,e,i,o,u). El adjetivo no tiene género ni número y se forma añadiendo la letra “e” a la raíz.
De la misma forma para formar el sustantivo se añade la “o”, para el verbo la “u” y para el adverbio “ete”. La negación se hace agregando el prefijo “ni”. Por ejemplo, facile es “fácil”, facilo es “facilidad” y facilu “facilitar”. Nifacilo significa dificultad.
Sólo existe un artículo “le”. La conjugación de los verbos es muy simple, sólo cambia la vocal final en los diferentes tiempos. El presente termina en “a”, el pasado en “e”, el futuro en “i”, el condicional en “o”, el infinitivo e imperativo en “u”; el gerundio se forma añadiendo la sílaba “ge” y el participio pasado con la sílaba “te”.
No existe acento ortográfico y el fonético recae siempre en la última sílaba. El Lusane se pronuncia tal como se escribe.
Por ejemplo: “Kodobo soni mu suni lige kapito de dise kubineso” = Córdoba será muy pronto capital lingüística de este universo.
La edición e impresión del diccionario, realizada en 1976, fue del peculio de don Luis, quien pregonó que el Lusane sería el idioma universal del futuro.
Cada ejemplar tuvo un precio de 12 pesos, 50 centavos.
El intento de don Luis Sainz López Negrete quedó en suspenso. Habrá personas que se interesarán por saber más acerca del tema.
Suena interesante saber cómo se escribe y dice México en Lusane; al igual que fraude, loco, taxi, comida, abogado, político, corrupción, robar, presidente y otros términos en boga.

A Criterio de

Alcaldes, virreyes insensibles

Alcaldes, virreyes insensibles

Jun 27, 2017
Axel Chávez
A 66 años de  El Laberinto de la Soledad (3a parte)

A 66 años de El Laberinto de la Soledad (3a parte)

Jun 27, 2017
Salvador Franco Cravioto
Plaaza de Almas

Plaaza de Almas

Jun 27, 2017
De política y cosas peores | Catón
Mirador

Mirador

Jun 27, 2017
Armando Fuentes Aguirre
El sentimiento antidemocrático favorece a AMLO

El sentimiento antidemocrático favorece a AMLO

Jun 27, 2017
Eduardo Ruiz-Healy
¿Y ahora qué hago?

¿Y ahora qué hago?

Jun 27, 2017
Sergio Sarmiento I Jaque Mate
Séptimo Festival Internacional  de Jazz

Séptimo Festival Internacional de Jazz

Jun 27, 2017
Arturo Cruz
Lo que queda del PRD

Lo que queda del PRD

Jun 27, 2017
Jorge Alcocer
Se dice

Se dice

Jun 26, 2017
Se dice...
La delgada línea entre inteligencia y espionaje

La delgada línea entre inteligencia y espionaje

Jun 26, 2017
Jorge Ávila
¿Otra vez ?

¿Otra vez ?

Jun 26, 2017
Norberto Asenjo
Plaza de almas

Plaza de almas

Jun 26, 2017
De política y cosas peores | Catón
Mirador

Mirador

Jun 26, 2017
Armando Fuentes Aguirre
Sí puede reducirse el número de homicidios

Sí puede reducirse el número de homicidios

Jun 26, 2017
Eduardo Ruiz-Healy
Amor igual

Amor igual

Jun 26, 2017
Sergio Sarmiento I Jaque Mate
La política exterior de la Unión Europea

La política exterior de la Unión Europea

Jun 26, 2017
Fernando Fuentes
La nimiedad del espionaje

La nimiedad del espionaje

Jun 26, 2017
Jesús Silva-Herzog Márquez
Ningún chile nos embona

Ningún chile nos embona

Jun 26, 2017
Alfonso Rivera
Se dice

Se dice

Jun 24, 2017
Se dice...
Palabras no cuidadas

Palabras no cuidadas

Jun 24, 2017
De política y cosas peores | Catón
Es muy  difícil…

Es muy difícil…

Jun 24, 2017
Ramón Durón Ruiz I Filósofo de Güemez
Ganar o ganar a Rusia

Ganar o ganar a Rusia

Jun 24, 2017
Alejandro Velázquez I Pachuca
Se dice

Se dice

Jun 23, 2017
Se dice...
La felicidad interrumpida

La felicidad interrumpida

Jun 23, 2017
Juan Villoro
La segunda vuelta electoral

La segunda vuelta electoral

Jun 23, 2017
Carlos Muñoz I El País de Revés

Edición Impresa

portada

Ver edición impresa

Ver más